Ki ne álmodott volna arról, hogy egy imádnivaló francia kávézóban reggelizik, croissant-t mártson egy finom kávéba, és csevegjen egy új barátjával a péksütemények mellett? Csak- milyen szörnyű! – amikor üdvözölni megy a barátja, hirtelen nem jut eszébe, hogyan kell franciául jó reggelt mondani.
Ebben a cikkben nemcsak arról fogunk beszélni, hogyan kell franciául jó reggelt kívánni, hanem azt is, hogyan üdvözöljük a különböző embereket, és még azt is, hogyan köszönjünk el.
Ilyen egyszerű!
Hogyan mondunk jó reggelt franciául?
Ha tudsz valamit franciául, vagy nézted valaha Szépség és a szőrny , valószínűleg tudja, hogyan kell köszönni: Bonjour! Nos, jó hír – a Bonjour a jó reggelt szokásos francia mód is
A franciául bonjourt ejtik bon-zhoor . A francia „j” hang, ahogyan a bonjourban hallható, egy kicsit olyan SH angolul keresztezve a dg hang a bíróban. Ez nem az elvárt j hangzás az angolban, ezért ügyeljen arra, hogy valóban figyelje, hogyan mondják, mielőtt véletlenül úgy köszönt valakit, hogy: Bone Jurr.
tömblista rendezése
A bonjour szó szerinti fordításban jó napot jelent. A Bon a jót jelentő francia szó, a jour pedig a napot jelenti. Általában, A franciák körülbelül este hatig használják a bonjour-t üdvözlésképpen , ekkor átváltanak egy másik üdvözlésre, amelyet alább tárgyalunk.
Mindazonáltal, bár lehet, hogy jó napot kívánunk, hogy üdvözöljük vagy elbúcsúzunk az emberektől, ez pusztán franciául szól. Az alábbiakban a búcsú verzióval foglalkozunk!
Van egy másik módszer is a jó reggelt franciául: bon matin, kiejtve bon mah-tini . Bár ez a jó reggelt szó szerinti fordítása, Franciaországban általában nem használják. Ez egy anglicizáció, ill anglicizmus , amely szó szerinti fordításként működik, de ezt nem szokták hallani. A bon matint azonban gyakrabban lehet hallani a québécois franciában, a Kanadában beszélt francia nyelv változatosságában.
Általánosságban elmondható, hogy a bonjour a jó reggelt szokásos módszer. De attól függően, hogy hol vagy a világon, azt is mondhatod, hogy bon matin!
Érdekes módon általában naponta egyszer szeretne bonjourt mondani valakinek. Ha legközelebb meglátja őket, inkább kötetlenebb üdvözlést kell használnia!
Ahh, helló, barátom.
A Bonjour személyre szabása
De lehet, hogy van egy konkrét személy, akinek jó reggelt szeretne mondani, vagy szeretne egy kicsit szebbé válni. A Bonjour egy egyszerű üdvözlés, amely sokféle helyzethez igazítható!
Ha udvarias akar lenni, és valakihez beszél, akinek nem tudja a nevét, köszöntheti őt bonjourral és címmel. A francia nyelv nemenkénti főneveket tartalmaz, ezért az emberek nemétől függően különböző megszólítási formák léteznek:
- Asszonyom a házas nőkre vonatkozik, ahogy az angolban a Mrs. Ki van ejtve mah-dahm.
- Mademoiselle a hajadon nőkre vonatkozik, csakúgy, mint az Ms. Ki van ejtve mah-dehm-wah-zell.
- uram férfiakra használják, csakúgy, mint az angolban Mr., és valami ilyesmit ejtenek arany-cseresznye, mindkét szótaggal rímel a. Ezeket a magánhangzó hangokat meglehetősen bonyolult lehet elsajátítani a nem francia anyanyelvűek számára, ezért töltsön egy kis időt a francia anyanyelvűek hallgatásával, és utánozza őket. .
Mindezek a szavak hozzáadhatók a bonjour szóhoz a megfelelő jó reggelt franciául – Bonjour Madame/Mademoiselle/Monsieur. Ha egy kis csoportot köszönt, köszöntheti őket név szerint is: Bonjour Isabelle! Bonjour Delphine! Bonjour Étienne!
De ha egy közönséget szeretne üdvözölni, valószínűleg nem tudja mindenkit név szerint köszönteni. Ebben az esetben hozzá kell adnia a kifejezést mindenkinek a bonjour-ra, egyéni hello-ról hello mindenkire változtatva! Szó szerinti fordításban az à tous azt jelenti, hogy mindenkinek. Ki van ejtve úgy van .
leértékelés képek
De ha úgy akarod, még jobban is tetszeleghetsz. Mivel a bonjour olyan rugalmas üdvözlés, mindenféle kiegészítést hozzáadhat, hogy pontosabb legyen , mint például:
Kifejezés | Jelentése | Kiejtés |
Szerelmem | Szerelmem | Mohn ah-moor |
kedvesem | Kedvesem/kedvesem (egy nőnek) | Ne aggódj |
Kedvesem | Kedvesem/kedvesem (egy férfinak) | Mohn sher |
Szépségem | Az én szépem (egy nőnek) | Mah harang |
Szépségem | Az én jóképűm (egy férfinak) | Ó Istenem |
Jó estét, Paris
Hogyan köszönjünk el és jó éjszakát franciául
Az elválás olyan édes bánat – franciául búcsú kell, hogy megfeleljen.
Viszlát, kimondva oh rev-igaz , a tipikus francia búcsú. Szó szerinti fordításban valami közeli dolgot jelent, Amíg újra nem látlak. Ezt a nap bármely szakában, bármilyen helyzetben elmondhatja, legyen az formális vagy informális.
Az esti búcsú kicsit bonyolultabbá válik. A jó estét, a bonsoir szó szerinti francia változatát körülbelül este hat után köszöntjük. Általában nem használ bonsoirt, amikor valaki távozik, hacsak a helyzet nem formális – ehelyett inkább azt mondod, hogy bonne soirée, bohn swah-ray , ami ugyanaz a nőies végződésű kifejezés, amikor jó estét kívánsz valakinek, amikor távozik vagy te.
e-r modell diagram
Azt sem mondanád, hogy bonne nuit, szó szerint jó éjszakát és kiejtve bohn nweet , kivéve, ha az illető szó szerint lefekszik.
Általánosságban elmondható, hogy az au revoir egy jó univerzális búcsú, hacsak nem valami konkrétabbat keresel. Ebben az esetben elegendő lehet egy másik búcsú – csak győződjön meg arról, hogy a megfelelőt igazítja a helyzethez, különösen azért, mert a regionális különbségek egyiket vagy másikat elfogadhatóbbá tehetik. Figyeld és hallgasd meg, mit csinálnak mások, és kövesd az ő példájukat!
Mi a következő lépés?
Poliglott szeretne lenni, aki kiválóan tud reggeli köszönteni? Tekintse meg ezt a cikket hogyan kell japánul jó reggelt mondani !
Azt fontolgatja, hogy a francia szakot választja a főiskolán? Olvassa el az összes okot, amiért jó ötlet egy idegen nyelvű szak (és miért nem biztos)!
Ha nyelvtanulói karriered elején jársz, nézd meg ezt a beszélgetést arról, hogy melyik idegen nyelvet érdemes tanulnod a középiskolában!