logo

Hogyan mondjunk helyesen jó reggelt franciául

feature_eiffel

Ki ne álmodott volna arról, hogy egy imádnivaló francia kávézóban reggelizik, croissant-t mártson egy finom kávéba, és csevegjen egy új barátjával a péksütemények mellett? Csak- milyen szörnyű! – amikor üdvözölni megy a barátja, hirtelen nem jut eszébe, hogyan kell franciául jó reggelt mondani.

Ebben a cikkben nemcsak arról fogunk beszélni, hogyan kell franciául jó reggelt kívánni, hanem azt is, hogyan üdvözöljük a különböző embereket, és még azt is, hogyan köszönjünk el.

body_hello Ilyen egyszerű!

Hogyan mondunk jó reggelt franciául?

Ha tudsz valamit franciául, vagy nézted valaha Szépség és a szőrny , valószínűleg tudja, hogyan kell köszönni: Bonjour! Nos, jó hír – a Bonjour a jó reggelt szokásos francia mód is

A franciául bonjourt ejtik bon-zhoor . A francia „j” hang, ahogyan a bonjourban hallható, egy kicsit olyan SH angolul keresztezve a dg hang a bíróban. Ez nem az elvárt j hangzás az angolban, ezért ügyeljen arra, hogy valóban figyelje, hogyan mondják, mielőtt véletlenül úgy köszönt valakit, hogy: Bone Jurr.

tömblista rendezése

A bonjour szó szerinti fordításban jó napot jelent. A Bon a jót jelentő francia szó, a jour pedig a napot jelenti. Általában, A franciák körülbelül este hatig használják a bonjour-t üdvözlésképpen , ekkor átváltanak egy másik üdvözlésre, amelyet alább tárgyalunk.

Mindazonáltal, bár lehet, hogy jó napot kívánunk, hogy üdvözöljük vagy elbúcsúzunk az emberektől, ez pusztán franciául szól. Az alábbiakban a búcsú verzióval foglalkozunk!

Van egy másik módszer is a jó reggelt franciául: bon matin, kiejtve bon mah-tini . Bár ez a jó reggelt szó szerinti fordítása, Franciaországban általában nem használják. Ez egy anglicizáció, ill anglicizmus , amely szó szerinti fordításként működik, de ezt nem szokták hallani. A bon matint azonban gyakrabban lehet hallani a québécois franciában, a Kanadában beszélt francia nyelv változatosságában.

Általánosságban elmondható, hogy a bonjour a jó reggelt szokásos módszer. De attól függően, hogy hol vagy a világon, azt is mondhatod, hogy bon matin!

Érdekes módon általában naponta egyszer szeretne bonjourt mondani valakinek. Ha legközelebb meglátja őket, inkább kötetlenebb üdvözlést kell használnia!

body_coffee-9 Ahh, helló, barátom.

A Bonjour személyre szabása

De lehet, hogy van egy konkrét személy, akinek jó reggelt szeretne mondani, vagy szeretne egy kicsit szebbé válni. A Bonjour egy egyszerű üdvözlés, amely sokféle helyzethez igazítható!

Ha udvarias akar lenni, és valakihez beszél, akinek nem tudja a nevét, köszöntheti őt bonjourral és címmel. A francia nyelv nemenkénti főneveket tartalmaz, ezért az emberek nemétől függően különböző megszólítási formák léteznek:

  • Asszonyom a házas nőkre vonatkozik, ahogy az angolban a Mrs. Ki van ejtve mah-dahm.
  • Mademoiselle a hajadon nőkre vonatkozik, csakúgy, mint az Ms. Ki van ejtve mah-dehm-wah-zell.
  • uram férfiakra használják, csakúgy, mint az angolban Mr., és valami ilyesmit ejtenek arany-cseresznye, mindkét szótaggal rímel a. Ezeket a magánhangzó hangokat meglehetősen bonyolult lehet elsajátítani a nem francia anyanyelvűek számára, ezért töltsön egy kis időt a francia anyanyelvűek hallgatásával, és utánozza őket. .

Mindezek a szavak hozzáadhatók a bonjour szóhoz a megfelelő jó reggelt franciául – Bonjour Madame/Mademoiselle/Monsieur. Ha egy kis csoportot köszönt, köszöntheti őket név szerint is: Bonjour Isabelle! Bonjour Delphine! Bonjour Étienne!

De ha egy közönséget szeretne üdvözölni, valószínűleg nem tudja mindenkit név szerint köszönteni. Ebben az esetben hozzá kell adnia a kifejezést mindenkinek a bonjour-ra, egyéni hello-ról hello mindenkire változtatva! Szó szerinti fordításban az à tous azt jelenti, hogy mindenkinek. Ki van ejtve úgy van .

leértékelés képek

De ha úgy akarod, még jobban is tetszeleghetsz. Mivel a bonjour olyan rugalmas üdvözlés, mindenféle kiegészítést hozzáadhat, hogy pontosabb legyen , mint például:

Kifejezés

Jelentése

Kiejtés

Szerelmem

Szerelmem

Mohn ah-moor

kedvesem

Kedvesem/kedvesem (egy nőnek)

Ne aggódj

Kedvesem

Kedvesem/kedvesem (egy férfinak)

Mohn sher

Szépségem

Az én szépem (egy nőnek)

Mah harang

Szépségem

Az én jóképűm (egy férfinak)

Ó Istenem

body_tower Jó estét, Paris

Hogyan köszönjünk el és jó éjszakát franciául

Az elválás olyan édes bánat – franciául búcsú kell, hogy megfeleljen.

Viszlát, kimondva oh rev-igaz , a tipikus francia búcsú. Szó szerinti fordításban valami közeli dolgot jelent, Amíg újra nem látlak. Ezt a nap bármely szakában, bármilyen helyzetben elmondhatja, legyen az formális vagy informális.

Az esti búcsú kicsit bonyolultabbá válik. A jó estét, a bonsoir szó szerinti francia változatát körülbelül este hat után köszöntjük. Általában nem használ bonsoirt, amikor valaki távozik, hacsak a helyzet nem formális – ehelyett inkább azt mondod, hogy bonne soirée, bohn swah-ray , ami ugyanaz a nőies végződésű kifejezés, amikor jó estét kívánsz valakinek, amikor távozik vagy te.

e-r modell diagram

Azt sem mondanád, hogy bonne nuit, szó szerint jó éjszakát és kiejtve bohn nweet , kivéve, ha az illető szó szerint lefekszik.

Általánosságban elmondható, hogy az au revoir egy jó univerzális búcsú, hacsak nem valami konkrétabbat keresel. Ebben az esetben elegendő lehet egy másik búcsú – csak győződjön meg arról, hogy a megfelelőt igazítja a helyzethez, különösen azért, mert a regionális különbségek egyiket vagy másikat elfogadhatóbbá tehetik. Figyeld és hallgasd meg, mit csinálnak mások, és kövesd az ő példájukat!

Mi a következő lépés?

Poliglott szeretne lenni, aki kiválóan tud reggeli köszönteni? Tekintse meg ezt a cikket hogyan kell japánul jó reggelt mondani !

Azt fontolgatja, hogy a francia szakot választja a főiskolán? Olvassa el az összes okot, amiért jó ötlet egy idegen nyelvű szak (és miért nem biztos)!

Ha nyelvtanulói karriered elején jársz, nézd meg ezt a beszélgetést arról, hogy melyik idegen nyelvet érdemes tanulnod a középiskolában!